Estación de tren (Bian Zhilin, 1937)

Estación de tren

Bombeado, bombeado, de lo hondo de mi sueño
otro tren nocturno. Esto es la realidad.
Los antiguos suspiraban en la orilla mirando las olas,
yo permanezco de pie pegado a la estación
como un cartel de publicidad. Niño,
escucha a la abeja inquieta contra la ventana,
agarra una mariposa y clávala viva contra un muro,
decórame un poco la realidad.
Como antes el chirrido de un colchón enclenque,
o los pequeños terremotos que sacudieron mi sueño,
estos latidos estos latidos, de mi corazón de mi corazón,
¿no serán hoy quizás el temblor de un tren?
Nunca deseé ser una estación en un sueño.

Abril 1937

车站

抽出来,抽出来,从我的梦深处
又一列夜行车。这是现实。
古人在江边叹潮来潮去;
我却像广告纸贴在车站旁。
孩子,听蜜蜂在窗内着急,
活生生钉一只蝴蝶在墙上,
装点装点我这里的现实。
曾经弹响过脆弱的钢丝床,
曾经叫我梦到过小地震,
我这串心跳,我这串心跳,
如今莫非是火车的怔忡?
我何尝愿意做梦的车站!

Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a Estación de tren (Bian Zhilin, 1937)

  1. Bien habrá hecho Peter Handke en leer esto.
    Gracias, Petrecca.

    Me gusta

  2. Gracias a usted por pasar, Ng.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s